Posljednjih nekoliko godina, pogotovo nakon ulaska Hrvatske u Europsku uniju, Švedska se sve više spominje i kao europska Kanada. Švedska je poznata po svojim izvrsnim radnim uvjetima, osjećaju za društvenu jednakost i zajedništvo, a otvorenost njenih granica za hrvatske radnike dodatno naglašava važnost učenja švedskoga jezika. Švedska naime zahtijeva poznavanje švedskoga za većinu ponuđenih poslova, a ono je nužno i za daljnje poslovno napredovanje.
Švedska se etablirala kao jedna od vodećih ekonomskih sila unutar EU-a, a njeni su proizvodi odavno postali sinonim za kvalitetu. Skandinavski je stil proizvodnje i uređenja interijerâ lako prepoznatljiv i cijenjen u Europi i svijetu, a promovira ga prvenstveno, odnedavno i u Hrvatskoj, robna kuća IKEA. Dolaskom IKEA-e u Hrvatsku, Švedska je postala još aktualnijom temom hrvatske svakodnevice. Sve više turista iz Skandinavije, naročito Švedske, posjećuje Hrvatsku, a poznavanje švedskoga jezika samo može privući još više posjetitelja i popularizirati našu zemlju. Veze između Hrvatske i Švedske ojačane su i posjetom švedske kraljevske obitelji 2013. godine, pri čemu je jedno od mjesta koje su posjetili i Katedra za skandinavistiku na Filozofskome fakultetu u Zagrebu, i to kako bi se naglasila važnost švedskoga jezika, a samim time i potaknulo njegovo učenje u Hrvatskoj.
Švedska kultura i književnost relativno su nepoznate u Hrvatskoj, no jačanjem veza između ovih dviju zemalja u Hrvatskoj se sve češće mogu čuti imena poznatih švedskih autora, pa je tako 2012. godine Zagreb, kao i mnogi drugi europski gradovi, obilježio stotu obljetnicu smrti švedskoga autora Augusta Strindberga. Hrvatima su ipak poznatiji švedski filmovi poznatih redatelja poput Bergmana, Sjömana ili Anderssona – ove je godine Anderssonov film prikazivan čak i na Zagreb Film Festivalu – dok su se švedski krimići našli u samome vrhu hrvatskih top-lista beletristike, a rijetko se može naći osoba koja nije čula za Stiega Larssona i njegov roman Muškarci koji mrze žene.
Što se tiče samoga učenja jezika, švedski nije težak, iako je veoma različit od hrvatskoga, a njegova melodičnost čini ga izrazito zabavnim i zanimljivim. Jezik je poseban i po tome što ne koristi Vi iz poštovanja, već se najčešće koristi du, tj. ti. Učenjem švedskoga učimo ne samo novi jezik koji će nam pomoći u budućim poslovnim ili samo prijateljskim vezama između dviju država, već i toleranciju prema kulturama koje su slične našoj, ali i u mnogočemu različite. Poznavanjem švedskoga jezika, koji nije toliko rasprostranjen kao engleski, možemo se pohvaliti i znanjem jednoga egzotičnijeg jezika. Stoga, u duhu tipičnoga švedskog zajedništva:
Ska vi alla prata svenska – Govorimo svi švedski!
Autorica: Ivana Šarić
Škola stranih jezika SMART
Palinovečka 19, Zagreb
091 3874 358